Abstract
Words used in every aspect of source-domains can be terminology of some professional system. Furthermore, specific words can be used in several contexts of oil and gas engineering as terms. Terminology presents the functional system of that area of study or profession. Terms of oil and gas industry cannot be translated if translator is not able to figure out the ambiguity of them. This article explores the methods of translating technical contexts which are complex for learners to acquire subject matter through English language.
References
1. Cabré, M.T. (1999). Terminology: Theory, Methods, and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
2. Craik, F. I. M., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 11(6), 671–684. https://doi. org/10.1016/S0022-5371(72)80001-X.
3. Ciobanu, G. (1997). Introduction to Terminology. Timisoara: “Politehnica” University Press.
4. Ito, T., & Umemoto, T. (2023). Examining the causal model between socially shared regulation of motivation, engagement, and creative performance. Thinking Skills and Creativity, 48, Article 101288. https://doi.org/10.1016/j.tsc.2023.101288.
5. Infoterm (2005). Guidelines for Terminology Policies. Formulating and implementing terminology policy in language communities. http://www.unesco.org/new/en/communication-and-information/resources/publications-and-communication-materials/publications/full-list/guidelines-for-terminology-policies-formulating-and-implementing-terminology-policy-in-language-communities/
6. Li, X., Gao, Z., & Liao, H. (2023). The effect of critical thinking on translation technology competence among college students: The chain mediating role of academic self-efficacy and cultural intelligence. Psychology Research and Behavior Management, 16, 1233–1256. https://doi.org/10.2147/PRBM.S408477
7. Pavel, S., & Nolet, D. (2001). Handbook of Terminology. Quebec: Minister of Public Works and Government Services Canada. Public Relations Society of America (PRSA). www.prsa.com.
8. Reeve, J. (2013). How students create motivationally supportive learning environments for themselves: The concept of agentic engagement. Journal of Educational Psychology, 105(3), 579–595. https://doi.org/10.1037/a0032690
9. Rojo, A. (2015). Translation meets cognitive science: The imprint of translation on cognitive processing. Multilingua, 34(6), 721–746. https://doi.org/10.1515/multi- 2014-0066.
10. Sh.Safarov. Tarjimashunoslikning kognitiv asoslari. Navruz. 2019. 262.
11. Xiang Li , Jian Zhang , Jie Yang. The effect of computer self-efficacy on the behavioral intention to use translation technologies among college students: Mediating role of learning motivation and cognitive engagement. Acta Psychologia. 2024.1-12.
12. Болсуновской Л.М, Абрамовой Р.Н, Матвеенко И.А. Petroleum engineering course book. Tomsk polytechnic university, Tomsk. Russia. 2011. 744 c.
13. Деева А.И.. Специфика метафорического фрагмента русской нефтегазовой терминосистемы. Вестник Томского государственного университета. 2014. № 387. С. 15–21.
14. Мишанкина Н.А. Метафора в терминологических системах: функции и модели // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2012. № 4 (20). С. 32–46.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.